Subtitulaje-Doblaje

Ofrecemos diversas soluciones de traducción y adaptación de guiones, material audiovisual, proyectos de subtitulaje y doblaje, a través de un equipo especializado de traducción audiovisual, locutores y editores.

En las siguientes pestañas hay algunos ejemplos breves de los proyectos que desarrollamos en Globall Voices.
 

Counselor

Proyecto de edición de guión cinematográfico en español, traducción adaptativa al inglés, subtitulaje y doblaje en español e inglés.
  • Año 2003
  • Cliente: imagina-ción | Scotiabank Canada
     

Nextel

Proyecto de edición de guión cinematográfico en español, traducción adaptativa al inglés, subtitulaje y doblaje en español e inglés.
  • Año 2004
  • Cliente: imagina-ción | Nextel
 

Troya

Proyecto de edición de guión cinematográfico en español, traducción adaptativa al inglés, subtitulaje y doblaje en español e inglés.
  • Año 2005
  • Cliente: imagina-ción
 

Regio R3

Proyecto de edición de varios infomerciales y cápsulas sobre el lanzamiento del producto Regio R3. traducción adaptativa y subtitulaje al inglés.
  • Año 2006
  • Cliente: imagina-ción
 

Torch

Proyecto de edición de video, traducción adaptativa y subtitulaje y doblaje en español e inglés.
  • Año 2006
  • Cliente: imagina-ción
 

Lenguaje del dolor

Proyecto de edición de video, traducción adaptativa y subtitulaje y doblaje en español e inglés.
  • Año 2006
  • Cliente: imagina-ción

Campari 2015

Proyecto de edición de video, traducción adaptativa y subtitulaje en español de video corporativo.
  • Año 2015
  • Cliente: Campari México

Appleton

Proyecto de edición de video, traducción adaptativa y subtitulaje en español de video promocional de la marca Appleton
  • Año 2015
  • Cliente: Campari México

Espolôn

Proyecto de edición de video, traducción adaptativa y subtitulaje en español de video promocional de la marca Espolôn.
  • Año 2015
  • Cliente: Campari México

Anthem 60

Proyecto transcripción de audio, traducción adaptativa y subtitulaje en español de video promocional de la marca Appleton.  
  • Año 2015
  • Cliente: Campari México


  •  

    Glen Grant

    Proyecto transcripción de audio, traducción adaptativa y subtitulaje en español de video promocional de la marca Glen Grant  
  • Año 2015
  • Cliente: Campari México


  • Bottega

    Proyecto transcripción de audio, traducción adaptativa y subtitulaje en español de video promocional de la marca Bottega  
  • Año 2015
  • Cliente: Campari México


  • Averna

    Proyecto transcripción de audio, traducción adaptativa y subtitulaje en español de video promocional de la marca Averna  
  • Año 2015
  • Cliente: Campari México


  • Campari New Label

    Proyecto transcripción de audio, traducción adaptativa y subtitulaje en español de video promocional de la marca Campari  
  • Año 2016
  • Cliente: Campari México


  • Buldog

    Proyecto de edición de video promocional de la marca Buldog  
  • Año 2016
  • Cliente: Campari México


  • Amalight

    Proyecto de animación promocional de la marca Amalight  
  • Año 2016
  • Cliente: Nextia IT


  • “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart”

    NELSON MANDELA