Con base en los alcances del proyecto.
Servicios
Traducción
La traducción elimina barreras culturales y geográficas y es clave para la correcta toma de decisiones y el éxito en los negocios internacionales.
La experiencia y profesionalismo de nuestro equipo de traductores, tecnología de vanguardia y nuestro proceso de traducción basado en las mejores prácticas de la industria, garantizan adecuar cualquier texto a la lengua meta, de forma que quien lo lea lo perciba como un texto original.

Servicios de Traducción
La mejor traducción se lee de manera natural
Experiencia

La Experiencia 360+ es la integración de las necesidades específicas de cada cliente a nuestros procesos y modelo de servicio como elemento fundamental para diserñar una solución de servicio personalizada.
La mejor traducción se lee de manera natural
-
Tecnología de vanguardia
Software especializado (API), herramientas de colaboración en línea y cómputo en la nube al servicio de la traducción.
-
Project Managment
Procesos y procedimientos estandarizados para optimizar tiempos y garantizar la calidad y niveles de servicio.
-
Traductores especializados
Cada uno capacitado en diferentes áreas de conocimiento: medicina, marketing, tecnología, finanzas, turismo, industria editorial entre otras.
-
Seguridad y Privacidad
Convenio de confidencialidad y protección de datos sensibles en cada proyecto.
Proceso de traducción
-
-
Traducción del texto
-
Revisión de la traducción
Revisión y corrección de estilo.
-
Entrega del proyecto
Con base en los alcances del proyecto.
-
-
-
Planeación del proyecto
Asignación de equipo y herramientas de trabajo
-
Alcances
Intención comunicativa, destinatarios y medios de transmisión.
-
Preparación
Lectura inicial del texto, identificación de terminología y revisión de dudas.
-
Relectura del texto
Verificación del mensaje
-
¡Nuestro equipo esta listo para apoyar tu proyecto!
La mejor traducción se lee de manera natural
Preguntas Frecuentes
Se utilizan diversas herramientas tecnológicas que hacen más eficiente nuestro trabajo, como software de memorias de traducción, herramientas CAT (traducción asistida por computadora) para la elaboración de glosarios, entre otros programas, pero en ningún caso se utilizan programas de traducción automática.
Las actividades de comunicación y coordinación de los miembros del equipo son facilitadas a través de software de colaboración tendiendo puentes sobre las diferencias de tiempo, espacio, Las tecnologías de colaboración que utilizamos están orientadas a ayudar a cada miembro de un proyecto a realizar su trabajo de una manera más eficiente.
Utilizamos soluciones de cómputo en la nube y software específico asegurando el correcto flujo de los procesos de administración de proyectos, traducción, revisión de terminología, revisión de calidad y creación del documento traducido previo a su entrega.
Así, si un documento tiene 28000 palabras, dividiremos 28000/220, y sabremos que el documento consta de 127 cuartillas. El número de páginas es irrelevante para una cotización, ya que una página puede contener 3 cuartillas o menos de una cuartilla dependiendo del formato.
Plan schedule for individual groups
Consectetur adipisicing
From 29-01-2018 to 30-06-2018
Group A | Group B | Group C | |
Monday | - | 18:00 | - |
Tuesday | 15:00 | 18:00 | - |
Wednesday | - | - | - |
Thursday | 15:00 | 18:00 | 18:00 |
Friday | 15:00 | - | - |
Saturday | - | - | 15:00 |
Sunday | 15:00 | - | 18:00 |